Nincs engedélyezve a javascript.
Vasárnapi sakkpartik Tisóval
"Mert hiszen minek nekem az olyan szerelem, amibe beleszédülök, ami a magasba repít, aztán meg ott hagy azok kénye-kedvére, akik azt hiszik, hogy ezek a szavak az övéik, csak mert ők használják a leggyakrabban, ők kiabálják a leghangosabban."
Szállítás:
1-2 munkanap
Készleten
Utolsó darab!
Eredeti ár:
4 990 ,-
Online ár:
4 192 ,-

Árakkal kapcsolatos információk:

Eredeti ár: kedvezmény nélküli könyvesbolti ár
Online ár: az internetes rendelésekre érvényes ár
Előrendelői ár: a megjelenéshez kapcsolódó, előrendelőknek járó kedvezményes ár
Korábbi ár: az akciót megelőző 30 nap legalacsonyabb ára ezen a weboldalon
Aktuális ár: a vásárláskor fizetendő ár
Tervezett ár: előkészületben lévő termék tervezett könyvesbolti ára, tájékoztató jellegű, nem minősül ajánlattételnek
Kötött ár: a terméknek az Árkötöttségi törvény alapján meghatározott legalacsonyabb eladási ára, melyből további kedvezmény nem adható.

Adatok
Raktári kód:
209154
EAN:
9789634148685
Megjelenés:
2022.09.09.
Kötésmód:
füles, kartonált
Oldalszám:
459
Nyelv:
magyar
Tömeg [g]:
480
"Mert hiszen minek nekem az olyan szerelem, amibe beleszédülök, ami a magasba repít, aztán meg ott hagy azok kénye-kedvére, akik azt hiszik, hogy ezek a szavak az övéik, csak mert ők használják a leggyakrabban, ők kiabálják a leghangosabban."

A történet elbeszélője, Anna (létező személy) naivan tiszta lélekkel figyeli a körülötte zajló történéseket. A környezete által szellemileg visszamaradottnak tartott Anička a Bánovce nevű kisváros lelkipásztora, Jozef Tiso (az ország leendő elnöke) gyorsírója lesz, és sajátos prizmáján át meséli el a körülötte zajló, sorsfordító eseményeket. A történelmi tényanyagra, szemtanúk beszámolóira és művészi fikcióra támaszkodó, emberi sorsokat, szerelmeket nyomon követő regény a történelem sötét korszakába, és azon belül az 1939-45-ös szlovák bábállamba vezeti el olvasóját.

SILVESTER LAVRÍK (1964) Szlovák dráma- és prózaíró, rendező, publicista, pedagógus. Dolgozott tanárként, reklámügynökség kreatív igazgatójaként, 2000 és 2003 között pedig a zlíni Városi Színház művészeti vezetője volt. Évtizedek óta együttműködik a Szlovák Rádióval és a Szlovák Televízióval. A pozsonyi Színművészeti Egyetemen "Szerzői színház" címmel szemináriumot vezet. Harmincnál is több darabot és mintegy tíz prózakötetet jegyez szerzőként, munkásságát több színházi és irodalmi díjjal is elismerték. Művei angol, francia, német, orosz, magyar, cseh, lengyel, szlovén és holland fordításokban jelentek meg. Magyarul megjelent kötete az Irina és az ördög (Kalligram, 2010, ford. Garajszki Margit).

MÉSZÁROS TÜNDE (1970) A prágai Károly Egyetemen szerzett bölcsészdiplomát. Tagja a Szépírók Társaságának, a Magyar Műfordítók Egyesületének és a Bázisnak. Műfordítóként több mint harminc kötetet jegyez. A L'Harmattan Kiadónál eddig a következő szerzőktől jelentek meg fordításai: Veronika (C)ikulová (Menettérti 2014; Hiányos fiasítás 2016; Tulipánból paprika 2017) és Jana Beňová (Café Hyena 2016).
Vélemények
 
Hírek