Nincs engedélyezve a javascript.
Való igaz csudálatos história ama Nimwégai Márikáról ki hét hosszú esztendőn által cimborált és bujálkodott vala egy kanördöggel

Való igaz csudálatos história ama Nimwégai Márikáról ki hét hosszú esztendőn által cimborált és bujálkodott vala egy kanördöggel

Sorozat:
Ebben a 16. századi németalföldi történetben a hagyományos Mária-mirákulum motívumai a Faustus-monda elemeivel vegyülnek. Az árva Márikát pap nagybátyja neveli. Egy napon igaztalan vádak érik, s a rázúduló szitkok hallatán elkeseredésében testestül-lelkestül az ördögé lesz.
Szállítás:
1-2 munkanap
Készleten
Eredeti ár:
2 990 ,-
Online ár:
2 512 ,-

Árakkal kapcsolatos információk:

Eredeti ár: kedvezmény nélküli könyvesbolti ár
Online ár: az internetes rendelésekre érvényes ár
Előrendelői ár: a megjelenéshez kapcsolódó, előrendelőknek járó kedvezményes ár
Korábbi ár: az akciót megelőző 30 nap legalacsonyabb ára ezen a weboldalon
Aktuális ár: a vásárláskor fizetendő ár
Tervezett ár: előkészületben lévő termék tervezett könyvesbolti ára, tájékoztató jellegű, nem minősül ajánlattételnek
Kötött ár: a terméknek az Árkötöttségi törvény alapján meghatározott legalacsonyabb eladási ára, melyből további kedvezmény nem adható.

Adatok
Raktári kód:
183229
ISBN:
9789634145721
EAN:
9789634145721
Megjelenés:
2020.
Kötésmód:
kartonált
Oldalszám:
162
Nyelv:
magyar
Ebben a 16. századi németalföldi történetben a hagyományos Mária-mirákulum motívumai a Faustus-monda elemeivel vegyülnek. Az árva Márikát pap nagybátyja neveli. Egy napon igaztalan vádak érik, s a rázúduló szitkok hallatán elkeseredésében testestül-lelkestül az ördögé lesz. Évekig abban a meggyőződésben él, hogy el fog kárhozni, de egy különös vásári játék láttán megérti, hogy van még esélye Isten bocsánatára.
Az olla vogala / minden madár sorozat a régi németalföldi irodalom értékes darabjaiból szemelget. A cím az egyik első fennmaradt holland nyelvű írásos emlékből származik, amelyben mintha egyik népdalunkat hallanánk: „Hebban olla vogala nestas hagunnan hinase hic enda thu wat unbidan we nu" – „Minden madárfészket rak már, csak te és én nem, hát mire várunk?"
A kiválasztott művek a magyar fordításokban remélhetőleg méltó társaikra találnak.
Vélemények
 
Hírek