Nincs engedélyezve a javascript.
Minden minden – Összegyűjtött versek

Minden minden – Összegyűjtött versek

Régtől ismerős, otthonos hang: nemcsak értem, amit mond, hanem azt is tudom, mit gondol közben, ami nagy előny az olvasásakor, hiszen Géher István a rejtőzködő feltárulkozás és a feltárulkozó rejtőzködés oly megrendítő kettősségének a költője. (Ferencz Győző)

Szállítás:
1-2 munkanap
Készleten
Eredeti ár:
3 990 ,-
Online ár:
3 352 ,-

Árakkal kapcsolatos információk:

Eredeti ár: kedvezmény nélküli könyvesbolti ár
Online ár: az internetes rendelésekre érvényes ár
Előrendelői ár: a megjelenéshez kapcsolódó, előrendelőknek járó kedvezményes ár
Korábbi ár: az akciót megelőző 30 nap legalacsonyabb ára ezen a weboldalon
Aktuális ár: a vásárláskor fizetendő ár
Tervezett ár: előkészületben lévő termék tervezett könyvesbolti ára, tájékoztató jellegű, nem minősül ajánlattételnek
Kötött ár: a terméknek az Árkötöttségi törvény alapján meghatározott legalacsonyabb eladási ára, melyből további kedvezmény nem adható.

Adatok
Raktári kód:
173000
ISBN:
9789634144526
EAN:
9789634144526
Megjelenés:
2019.
Kötésmód:
kartonált
Oldalszám:
538
Nyelv:
magyar

Régtől ismerős, otthonos hang: nemcsak értem, amit mond, hanem azt is tudom, mit gondol közben, ami nagy előny az olvasásakor, hiszen Géher István a rejtőzködő feltárulkozás és a feltárulkozó rejtőzködés oly megrendítő kettősségének a költője. (Ferencz Győző)


Géher István a kortárs költészet kimagasló alakja, finoman intellektuális iróniája, humánuma, emberi tartása költők generációinak mutatott példát. Kevés embertől tanultam annyit, mint tőle. A verseit, az első két kötetét hamar olvastam, megvoltak otthon. Valamit onnan nagyon eltettem magamnak, az önérzetet, a rejtőzködést, a feszítetten játékos nyelvet. Más volt, mint amiket addig olvastam. Ez nekem ösztönösen kellett. (Mesterházi Mónika)


A mai napig a te szavaidat hívom elő magamból, ha nehéz. Lenni és tudni tanultam tőled, tanár úr, István – őrzöm és adom tovább, amíg vagyok. (Lázár Júlia)


Géher István költői hangja sosem volt hangos, de mindig erős, makacs, tehetséges költészet volt. Keveset írt, ám mindig nagy műgonddal, szilárd hittel a költészet fontosságában és megváltó erejében. Fontosnak tartanám, hogy összegyűjtött versei az olvasók kezébe kerüljenek. (Nádasdy Ádám)


GÉHER ISTVÁN (1940–2012) költő, műfordító, esszéista, irodalomtörténész, egyetemi tanár. 1963-ban szerzett magyar–angol szakos diplomát az ELTE BTK-n, 1963–65 között középiskolai tanár, majd az Európa Könyvkiadó szerkesztője. 1968–72 között a Szolnoki Színház dramaturgja, 1972-től az ELTE BTK Angol Tanszékének, később Angol–amerikai Intézetének oktatója. 1985-től egyetemi adjunktus, 1992-től kezdve egyetemi docens, majd végül az Anglisztika Tanszék tanszékvezető egyetemi tanára. 1990-től 2003-ig vezette az Eötvös József Collegium általa alapított Angol–Amerikai Műhelyét, ahol költő, irodalmár és filológustanítványok tucatjait indította el szakmai pályájukon. William Shakespeare munkásságának legnagyobb hírű magyar kutatója, nemzetközi szinten elismert irodalomtörténész. Tudományos munkássága mellett költői és műfordítói munkássága is jelentős, a Műfordítók Egyesületének elnöke volt. Pályája során számos kötete jelent meg, több irodalmi díj, többek között az Év Könyve Jutalom és a Soros Alapítvány Alkotói Díjának kitüntetettje. 2008-ban Déry Tibor-díjjal és József Attila-díjjal tüntették ki.

Vélemények
 
Hírek