Janus Pannonius éppen összeesküvést sző Mátyás ellen, miközben barátja, Galeotto Marzio azt kérdezi tőle, miért nem ír verset magyar nyelven? Janus szerint ez lehetetlen, és összeveszik Galeottóval. Mérgében berohan a könyvtárba, ahol az egyik kódexből magyar nyelven írt költemény hull a lába elé. A verset kétszáz-hetven évvel korábban írták, Imre király udvarában. A hajdani trubadúr csélcsap ifjú: egyszerre három nőnek is teszi a szépet, s mialatt a király öccse, a későbbi II. Endre felkelést szervez Imre ellen, Ádám, a trubadúr a királyt segíti. Janus, a pécsi püspök pedig szerelmes lesz, s lírája újabb lendületet kap, ám nem tudni, hogy valójában ki is írja ezeket a verseket: J. Pannonius, a költő, vagy Ábel, a hajdan élt trubadúr? Janus, a kétarcú római isten neve itt több értelmet nyer: bár egyik orcája sír, a másik nevet, a világok mélyén ennél sokkal több van. Több titok, több szerelem, több költészet. Gáspár Ferenc legújabb művében a hagyományos történelmi regény ötvöződik a szürreális világgal. Könnyed regény és vérbő fantázia: ez a Janus, mely alcíméhez hűen elvarázsolja az olvasót.