Milyen kalandhoz lenne kedved ma este? Követed Pinokkiót a bábszínházba? Felkutatod
a rejtélyes Tűzmadarat? Segítesz az engedetlen varázslótanoncnak kikeveredni a kalamajkából, amit okozott?
A kötetben olvasható tíz történet pont olyan hosszú, hogy beleférjen az esti meseidőbe. Sőt ha már elég nagy vagy, egyedül is elolvashatod őket.
10 klasszikus és népmese rövid átirata
Tartalom:
A király pudingja
Indonéz népmese. Egérszarvas az indonéz mesék népszerű alakja, aki mindig túljár ellenségei eszén.
Az eredeti mesét átírta: Mairi Mackinnon
Az ólomkatona
Hans Christian Andersen meséje. Az eredeti történet szomorú véget ér: az ólomkatona a tűzbe esik, és elolvad. Nem marad más belőle, csak egy szív alakú ólomdarab.
Az eredeti mesét átírta: Russell Punter
Szépség és a Szörnyeteg
A francia Gabrielle de Villeneuve írta a mese eredetijét 1740-ben. Ebben a kötetben nemcsak az ő történetét használtuk fel, hanem annak legismertebb, 1756-os átiratát, Jeanne-Marie Leprince de Beaumont tollából.
Az eredeti mesét átírta: Lesley Sims
Miért sós a tenger?
Koreai népmese, melynek létezik egy svéd változata is.
Az eredeti mesét átírta: Rosie Dickins
Pégaszosz legendája
Ókori görög mítosz. A legenda szerint Pégaszosz a Medusza nevű szörny levágott fejéből pattant elő.
Az eredeti mesét átírta: Rosie Dickins
Dick Whittington
A mese egy valós történelmi személy életét dolgozza fel. Richard Whittington megközelítőleg 1350 és 1423 között élt. Whittington munkáért ment Londonba, ahol később sikeres textilkereskedő lett, és háromszor választották meg a város polgármesterének.
Az eredeti mesét átírta: Russell Punter
A bűvös ajándékok
A történet Koreából származik, eredeti címe: A három ajándék.
Az eredeti mesét átírta: Russell Punter
A Tűzmadár
Orosz népmese. A történet egyik változata inspirálta Igor Sztravinszkij balettjét.
Az eredeti mesét átírta: Mairi Mackinnon
A varázslótanonc
Közel kétezer éves történet. A mese itt olvasható változata a német Johann Wolfgang von Goethe 1797-es költeménye alapján íródott.
Az eredeti mesét átírta: Lesley Sims
Pinokkió
Az olasz Carlo Collodi meséje, akinek igazi neve Carlo Lorenzini volt. A Collodi nevet az író az után a falu után vette föl, ahol gyerekkora nagy részét töltötte.
Az eredeti mesét átírta: Katie Daynes