"Markó Bélának mint haiku-költőnek is, inkább japán stílben illene írnom pár vonalat most haiku-könyvére, de könnyed ecsettel egyetlen, tökéletes kört festeni tán még jobb volna - örök hír korforgásokról, égi s földi elemek helycseréjéről egy kör többet mond - a mű illó, színtiszta pillanatnyiság, a szó csak fölvillantja, föl nem érheti - ilyen vagyunk mind: fűszál, sziklafal, levél sebzett fonákján írás, rovátka, lepke álma, madárhang fénylő visszája - szavak árnyát, pillanataink mását görgetjük magunk előtt a csend hegyére." (Kovács András Ferenc)