Nincs engedélyezve a javascript.
A nőstényördög - Hit és haza

A nőstényördög - Hit és haza

Két dráma

Fordító:
Karl Schönherr(1867–1943) osztrák író a XX. század első két évtizedében főleg két roppant erejű, megrendítő drámájával alapozta meg hírnevét (A nőstényördö...
Szállítás:
1-2 munkanap
Készleten
Eredeti ár:
2 490 ,-
Online ár:
2 092 ,-
Árakkal kapcsolatos információk:

Eredeti ár: kedvezmény nélküli könyvesbolti ár
Online ár: az internetes rendelésekre érvényes ár
Előrendelői ár: a megjelenéshez kapcsolódó, előrendelőknek járó kedvezményes ár
Korábbi ár: az akciót megelőző 30 nap legalacsonyabb ára ezen a weboldalon
Aktuális ár: a vásárláskor fizetendő ár
Tervezett ár: előkészületben lévő termék tervezett könyvesbolti ára, tájékoztató jellegű, nem minősül ajánlattételnek

További információért kattints ide
Adatok
Raktári kód:
194056
ISBN:
9786156283177
EAN:
9786156283177
Megjelenés:
2021.
Kötésmód:
keménytáblás
Oldalszám:
136
Nyelv:
magyar
Karl Schönherr(1867–1943) osztrák író a XX. század első két évtizedében főleg két roppant erejű, megrendítő drámájával alapozta meg hírnevét (A nőstényördög, Hit és haza). Az első szerelmi háromszög: az Asszony eszeveszett féltékenységet szít a Férjében, mert – gondolja az – összeszűrte a levet a Határvadásszal. A második az ellenreformáció idején játszódik, és egy faluközösség sorsában egy nagy lelkiismereti dilemmát ábrázol. A frissen protestáns hitre tért hősöket a hatalom választásra kényszeríti: vagy kivándorolnak, vagy feladják hitüket, s visszatérnek az államkatolicizmus kebelébe. (Mindkét darabot jó száz évvel ezelőtt itthon is bemutatta a Vígszínház, A nőstényördögöt Móricz Zsigmond fordításában. Az előadásokról Kosztolányi Dezső írt elismerő kritikát.) Karl Schönherr darabjait óriási dramaturgiai tudás, lüktető – az eredetiben a dialektus különös varázsát használó – nyelvezet, az ember ősi ösztönvilágát bolygató, mély létkérdéseket taglaló szemlélet jellemzi. Mindkét darabot elsöprő sikerrel, Martin Kušej rendezésében mutatta be a közelmúltban a bécsi Burgtheater. A két színdarabot Báthori Csaba fordításában közöljük.
Vélemények
 
Hírek