Nincs engedélyezve a javascript.
Humor csomag

Véres képeslap Erdélyből (Orbán János Dénes)

Tudtad, hogy létezik székely Micimackó – pontosabban: Misimackó –, és székely Hófehérke, azaz: Hófehérnépecske? Hogy a Bibliát is elkezdték székelyre fordítani? És hogy a góbék micsoda félelmetes levében üzentek hadat a kínaiaknak? Orbán János Dénes székely tájnyelvi szavakkal fűszerezett prózája a végletekig karikírozza a székely virtus mítoszát. Másfél száz oldalnyi tömény röhögés, nemcsak a szövegen, hanem Csillag István vidám illusztrációin is.

Szállítás:
1-2 munkanap
Készleten
Eredeti ár:
10 500 ,-
Online ár:
8 820 ,-
Árakkal kapcsolatos információk:

Eredeti ár: kedvezmény nélküli könyvesbolti ár
Online ár: az internetes rendelésekre érvényes ár
Előrendelői ár: a megjelenéshez kapcsolódó, előrendelőknek járó kedvezményes ár
Korábbi ár: az akciót megelőző 30 nap legalacsonyabb ára ezen a weboldalon
Aktuális ár: a vásárláskor fizetendő ár
Tervezett ár: előkészületben lévő termék tervezett könyvesbolti ára, tájékoztató jellegű, nem minősül ajánlattételnek

További információért kattints ide
Adatok
Raktári kód:
170021
ISBN:
1987654321035
EAN:
1987654321035
Megjelenés:
2018.
Nyelv:
magyar

Véres képeslap Erdélyből (Orbán János Dénes)


Tudtad, hogy létezik székely Micimackó – pontosabban: Misimackó –, és székely Hófehérke, azaz: Hófehérnépecske? Hogy a Bibliát is elkezdték székelyre fordítani? És hogy a góbék micsoda félelmetes levében üzentek hadat a kínaiaknak? Orbán János Dénes székely tájnyelvi szavakkal fűszerezett prózája a végletekig karikírozza a székely virtus mítoszát. Másfél száz oldalnyi tömény röhögés, nemcsak a szövegen, hanem Csillag István vidám illusztrációin is.


„Az országotokat felperzseljük, a koponyáitokból hegyet rakunk, s akkora bühnagy fenyőt tűzünk a tetejibe, hogy az egész velág láthassa, hogy jár, aki csúfolkodni merészel a székellyel. Annak a hegyibe fogunk téged legutoljára, a saját béleddel felakasztani. Dögöljetek, nyuvadjatok meg nyomban, ha nem teszitek, jön a bicskánk s a kínhalál. Véres üdvözlettel: a székely lófők.”


(A gölöncséri székelyek levele a kínai lófőnek)


 


 


Sanyi bá (Muszka Sándor)


Székely egypercesek (CD melléklettel)


2012-ben az év könyve volt Erdélyben, 2013-ban pedig magyarországi karrierje is elindult. Azóta számos utánnyomást ért meg, és ez már a harmadik kiadás, ugyanis ebből az ínyencségből nem lehet eleget nyomtatni. A góbé humorral átitatott ízes nyelvezetű szövegek, Csillag István remekbe sikerült, humoros illusztrációi és a CD-melléklet hanganyaga, melyben a szerző sajátos székely stand-up („felállós nyeletlenkedés") stílusban adja elő az egyperceseket, lenyűgöző világot eredményeznek.


„A Hargitán akkora hó vót, hogy a varjak es csak guggolásba repültek, hogy a fejüket az égbe bele ne verjék, de ez nem vót elég, mert júniusban az idő egy cseppet megengedett, s olyan árvíz lett, hogy a Csíkszépvíz– Csíkszereda járaton a sofer a buszt állva vezette, hogy meg ne fulladjon, s az emberek mind a kalaptartón ültek.
Bémentünk egy nagy diszkóba, jöttek szembe a komák, esküszöm, mindegyiknek olyan szeme vót, mintha akkor keltek vóna fel. Odajön hozzám az egyik, aszongya nekem: füvet veszel-e? Há, mondom, szerinted lóval jöttem, bazdmeg."


 


 



A lusta dög (Muszka Sándor)


Muszka Sándor kétségkívül a székely irodalmi humor ikonja. A legendás Sanyi bá című, székely egyperceseket tartalmazó sikerkönyv után a szerző most regénnyel jelentkezik, melynek főhőse Szilveszter Dániel, egy fiktív székely faluban, Flekkenfalván tengődő tollforgató, akivel természetesen roppant furcsa és vicces dolgok történnek. Az is kiderül, hogy tulajdonképpen ő a Sanyi bá szerzője – és újabb fergeteges székely egypercesekkel rukkol elő. Akárcsak a Sanyi bát, ezt a könyvet is Csillag István tréfás illusztrációi díszítik.

Vélemények
 
Hírek