Nincs engedélyezve a javascript.
Mesteremberek

Mesteremberek

Kortárs dán drámák

Sorozat:
Szertenézni, kitekinteni, belelátni szeretnénk - bele egy-egy nemzeti színműirodalom kortárs törekvéseibe. Azzal a reménnyel nézünk szét külföldi drámatájakon, hogy amit a fordítások szövegként kínálnak, utóbb viszontláthassuk valamely - vagy több - magyar színpadon.
Jelenleg nem rendelhető
Eredeti ár:
3 490 ,-
Online ár:
2 932 ,-
Árakkal kapcsolatos információk:

Eredeti ár: kedvezmény nélküli könyvesbolti ár
Online ár: az internetes rendelésekre érvényes ár
Előrendelői ár: a megjelenéshez kapcsolódó, előrendelőknek járó kedvezményes ár
Korábbi ár: az akciót megelőző 30 nap legalacsonyabb ára ezen a weboldalon
Aktuális ár: a vásárláskor fizetendő ár
Tervezett ár: előkészületben lévő termék tervezett könyvesbolti ára, tájékoztató jellegű, nem minősül ajánlattételnek

További információért kattints ide
Adatok
Raktári kód:
170465
ISBN:
9789632636665
EAN:
9789632636665
Megjelenés:
2017.
Kötésmód:
kartonált
Oldalszám:
376
Nyelv:
magyar

Szertenézni, kitekinteni, belelátni szeretnénk - bele egy-egy nemzeti színműirodalom kortárs törekvéseibe. Azzal a reménnyel nézünk szét külföldi drámatájakon, hogy amit a fordítások szövegként kínálnak, utóbb viszontláthassuk valamely - vagy több - magyar színpadon. Rendre olyan hazai szakember keres műveket a majdani színre, aki járatos az adott irodalom e műfajában is, egyszersmind azonban a "kinti" választékból lehetőleg az itthon is játszhatót, érthetőt keresi a "nicsak náluk" adódó különbségigényével is.
Dramaturgokat, rendezőket, színidirektorokat szolgál ki szándékaink szerint a sorozat - ugyanakkor s ugyanúgy: a drámahíveknek és -barátoknak is nemes olvasmányt, talán irodalmi csemegéket is nyújt egy-egy válogatásunk.

Lars von Trier: Antikrisztus (Iván Andrea fordítása)
Erling Jepsen: Hópehely és szemgolyó (Szőke Zsolt fordítása)
Peter Asmussen: A part (Szőke Zsolt fordítása)
Jens Chrstian Grondahl: A fekete erdő (Bogdán Ágnes fordítása)


Vélemények
 
Hírek